I love Joseph Conrad’s Heart of Darkness and think it is an incredible novel. It’s also a pain in the ass to read—not because of thematic depth or dense, erudite prose—but because of the formatting. You know what I’m talking about. When you and I first read the novel in high school, we both suffered from the same confusion and constantly thought: “Who the hell is speaking? Marlow? The unnamed narrator? Some other guy?” During that first read, I wished someone would produce an edition formatted like a regular novel, where a new paragraph begins when a new person starts speaking. Fourteen years later, I have fulfilled my own wish.
Recently I wanted to re-read the novel but I didn’t relish experiencing yet again the confusion and frustration of not knowing who was speaking. Conrad uses a framed narrative with an unnamed narrator retelling Marlow’s tale, which Marlow tells to him on the deck of the cruising yawl Nellie. In the original text, Marlow’s words, which make up the bulk of the story, are placed in double quotation marks. Dialog from other characters reported by Marlow is in single quotation marks, which look like apostrophes. Most frustratingly, new speakers are not indicated by the start of a new paragraph, which is the convention today. For many readers, these non-standard formatting choices produce confusion because they make it difficult to keep track of who is speaking.
I realized I could solve this problem since Heart of Darkness is in the public domain and the full text is available at Project Gutenberg. I took the Project Gutenberg text and made the following changes, which produce a much more pleasurable reading experience.:
In order to share this work with the world, I created a PDF of the novel. The layout is that of a professionally produced 8.5” by 5” paperback book and if you print the PDF with two pages to a sheet, it feels like reading a novel you bought at Barnes and Noble.
I know some people will be offended by what I’ve done. I made no other changes to the text but nevertheless I’ve done enough to infuriate the purists. They’ll say I desecrated the novel, disrespected Conrad’s vision, have no respect for art, et cetera. I could argue that I am disrespecting the original publisher, William Blackwood, not Conrad. After all, Heart of Darkness was first published in 1899 as a three-part serial in the February, March, and April issues of Blackwood’s Magazine. Three years later in 1902, Blackwood republished the novel in Youth: a Narrative, and Two Other Stories, an anthology of three short novels by Conrad. As editor and publisher, the formatting decisions were Blackwood’s, not Conrad’s.
But I won’t make that argument. Instead, here is my actual rebuttal to the purists: I don’t care. Read my edition for yourself, and I think you'll see what I did, I did out of love.
— 4 May 2013